Quizás también te interese:
Comentarios: Mejores comentarios Cronológicamente
J'enfonce dans la terre les piquets pour les tomates.
I dig in the ground the pegs for the tomatoes.
Excavo en el suelo las clavijas para los tomates.
Il faut dégager l'entrée du salon pour passer ce buffet.
Hay que despejar la entrada del salón para pasar este aparador.
J'ai réussi à dégager mon pied du piège à loups. Les pompiers ont dégagé les victimes des décombres.
Conseguí sacar mi pie de la trampa para lobos.
Los bomberos liberaron a las víctimas de los escombros.
Ce médicament vise à dégager les bronches.
Este medicamento ayuda a descongestionar los bronquios.
Le chèvrefeuille dégage une odeur très agréable.
La madreselva desprende un aroma muy agradable.
Le chèvrefeuille répand son doux parfum le soir et le matin.
The honeysuckle spreads its sweet perfume in the evening and in the morning.
Le feu brûle dans la cheminée. / The fire is burning in the chimney.
L'allumette m'a brûlée le doigt puis s'est éteinte. L'eau bouillante lui a brûlé le pied.
The match burned my finger and then went out. The boiling water burned his foot.
Attention, tu brûles ! Ah non, par là, tu refroidis.
Be careful, you burn! Oh no, that way, you're cold.
¡Ten cuidado, quema! Oh no, de esa manera, tienes frío.
After work I like to recline and read the newspaper.
Après le travail, j'aime me détendre et lire le journal.
Dopo il lavoro mi piace reclinare e leggere il giornale.
Police described the attack as a wanton act of violence.
La police a décrit l'attaque comme un acte de violence gratuit.
The consumption of alcohol may lead to wanton behaviour.
Terry nearly went bankrupt as a result of wanton spending on luxuries.
The killing of civilians in the war caused an outcry.
Le meurtre de civils dans la guerre a provoqué un tollé.
Matthew's outcry of pain could be heard in the next street.
There was a bowl of sweets on the Reception desk, so Rob took a handful.
Había un plato de caramelos en la recepción así que Rob tomó un puñado.
je n'ai pas d'argent / 私はお金がありません / 我沒有錢 Wǒ méiyǒu qián
我有錢 / Wǒ yǒu qián / j'ai de l'argent
ho denaro
eu tenho dinheiro
você tem um barco
tu as un bateau
あなたはボートを持っています
你有一條船
彼は背が高い
Kare wa segatakai
He is tall
Il est grand
Lui è alto
I don't have any keys
Je n'ai pas de clés
Non ho chiavi
Watashi wa kagi o motteinai
Eu não tenho nenhuma chave
こんにちは!:)
これから一緒に日本語を練習して、嬉しいです。
どうやって日本語を習いましたか?
返事を待っています。よろしく。
Il y a cent invités à leur mariage.
Hay cien invitados a su matrimonio.
Please check that the balance of my account is at least four hundred dollars.
Por favor, verifique que el saldo de mi cuenta sea por lo menos de cuatrocientos dólares.
Veuillez vérifier que le solde de mon compte est d'au moins quatre cents dollars.
La boda del príncipe ha tenido una gran difusión.
The prince's wedding has had wide dissemination.
Le mariage du prince a eu une large diffusion.
Quand j'étais jeune, je partais toujours en vacances avec mon baladeur et quelques cassettes que j'écoutais en boucle.
Cuando era joven, siempre me iba de vacaciones con mi walkman y unos cuantos casetes que escuchaba una y otra vez.
Se oyó un largo lamento de dolor.
A long moan of pain was heard.
Un long gémissement de douleur a été entendu.
Tsugi no basu made jūgo-fun mo aru yo!
The next bus isn't for another 15 minutes!
degakecommon 【出掛け · 出掛 · 出がけ】
noun:
about to start out; about to leave; → お出掛け
having just left; on the way
Shōganai. Takushī de ikō ka.
We have no choice. Should we take a taxi?
lameplatosmƒ
1 fig & fam (persona golosa) gourmand m, -e ƒ.
2 fig & fam (que come sobras) personne ƒ qui se nourrit de restes
Bunka sentā made ikura kakaru no?
How much does it cost to the culture center?
Sengohyaku-en gurai desho.
Probably around 1,500 yen.
Baitodai, haitta bakari da kara.
I just got paid for my part-time job.
許り (ばかり) : aproximadamente/más o menos/solamente.../únicamente.../nada más que...
pinitos nmpl (primeros pasos del niño) first steps npl
pinitos nmpl (primeros pasos en aprendizaje) first steps npl
dabble at [sth] v expr
Cette tôle laminée recouvrira le hangar.
This rolled sheet will cover the shed.
Questo foglio laminato coprirà il capannone.
Esta folha rolada irá cobrir o galpão.
Esta hoja enrollada cubrirá el cobertizo.
hangar nm (abri, entrepôt) cobertizo nm
(para aviones) hangar nm
Note: Le h est aspiré.
Il rentre tous les soirs son tracteur dans ce hangar.
tôle nf (feuille de métal laminée) chapa nf
plancha nf
Il a couvert son garage avec des tôles.
Le directeur demande un rapport sur le mouvement de grève.
El director pide un informe sobre el movimiento de la huelga.
Il n'y a aucun rapport entre ses deux affaires.
De acuerdo con los investigadores, no existe ninguna relación entre esos dos delitos.
Elle saisit le marteau pour planter un clou.
Toma el martillo para meter el clavo.
Elle lui saisit le bras pour ne pas tomber.
She grabbed his arm so as not to fall.
Ella lo agarró del brazo para no caerse.
Je saisis mon chien par le collier pour le retenir.
Agarro a mi perro por el collar para inmovilizarlo.
La grippe l'a saisi au retour des vacances.
La gripe lo agarró al volver de vacaciones.
Il saisit l'occasion de la rencontre pour l'inviter à dîner.
Aprovecha el encuentro para invitarlo a cenar.
Son chef lui demande de saisir les données dans l'ordinateur.
Su jefe le pide que ingrese los datos en la computadora.
Je n'ai rien saisi de son discours. Désolée, je n'ai pas saisi votre nom.
No entendí nada de lo que dijo en su discurso. Disculpe, no entendí su nombre.
Voici un bel ouvrage de marqueterie.
He aquí una buena obra de marquetería.
Il a été contraint par ses parents à accepter.
He was forced by his parents to accept.
Sus padres lo obligaron a aceptar.
Le renard est un animal rusé.
El zorro es un animal astuto.
rusé comme un renard astuto como un zorro loc adj
ruse de sioux nf (ruse très habile) truco ingenioso nm + adj
truco hábil nm + adj mf
Confiar en los empleados obra cambios positivos en el clima laboral.
Trusting employees brings about positive changes in the work climate.
Il faut purger les robinets avant l'hiver.
It is necessary to purge the taps before the winter.
La cure uvale est censée purger l'organisme.
The uterine cure is supposed to purge the body.
La cura uterina se supone que purga el cuerpo.
Le prix comporte le coût de revient et la marge brute.
El valor incluye el precio de coste y el margen bruto.
The price includes the cost price and the gross margin.
ouvreau [uvro] m Tecnol (en un horno) abertura
ovalisation [ƆvalizasjÕ] ƒ Tecnol (de pieza) desgaste
ove [Ɔv] m Arquit óvolo, ovo
ovibos [ƆvibƆs] m Zool buey almizclero
La magnétite est un oxyde de fer.
Magnetite is an iron oxide.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en notengotele.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
1 nov 2017, 10:55
replonger⇒ vi (disparaître rapidement sous l'eau) sumergirse v prnl