Quizás también te interese:
Comentarios: Mejores comentarios Cronológicamente
¡Qué comiencen los Juegos del Hambre!
Monooo- Nein!! jajajajaj Genial el alemán ahí
Qué curioso, suben hace días un vídeo de una canción de Frozen en distintas lenguas y a todo el mundo le encanta ver como suena en otros países. Hacen lo mismo con Los Simpson y no ha tardado en llegar el monstruo de los negativos y la típica y cansina pelea de ''¿Latino o español?''
Personalmente me ha sorprendido el doblaje francés, me gusta y en el alemán que voz más aguda tiene Homer o.0 respecto a los demás doblajes.
¿Alguien me puede decir que dicen en latino en vez de monorail? No es por ofender ni nada, es que no entiendo lo que dice, se escucha muy bajo. Gracias.
es increíble la guerra de positivos-negativos que hay acá!
después de 20 años de simpson diarios a cada uno le gusta el que vieron toda su vida.
como lei en 'VEF': podrán ponernos un capitulo en húngaro que igual nos sabremos los diálogos y reiremos.
#17 #17 geonestor dijo: ¿Alguien me puede decir que dicen en latino en vez de monorail? No es por ofender ni nada, es que no entiendo lo que dice, se escucha muy bajo. Gracias.Dicen Monoriel, que es casi igual.
Personalmente prefiero el latino, ya que la voz de Homero/Homer tiene más tono "tonto", pero cada cual con el de su país, lo que importa es que Los Simpsons son geniales ^_^
¡Sangre! ¡Sangre en los comentarios! ¡Cada uno a defender a su doblaje! ¡Las guerras de youtube llegan a NTT! ¡Preparen sus negativos! ¡Preparen sus positivos! ¡Apunten! ¡FUEGOOOOOOOOO!
Ja ja ja ja
Yo comentaría de forma normal diciendo lo que me parece a mí, pero sería perder el tiempo
Este vídeo esta diseñado específicamente para que empiece una guerra entre Mexicanos y Españoles para discutir que doblaje es mejor ¿no?
#10 #10 v1n dijo: Todo el mundo cree que el mejor doblaje es el de su propio país. Discutir por eso es ridículo, y es justamente lo que nos intenta decir este videoLATINO!!!!!!!!!! (?
A muchos no les gustara escucharlo, pero simplemente el doblaje mexicano es el mejor del mundo.
aprovechemos este video para unirnos los latinos y los españoles y poner verde el doblaje italiano que es puro cancer auditivo
Qué raro se me hacer ver a Homer hablar japonés.
Qué bien que pusieron el doblaje mexicano de las temporadas 1-15, ya que el nuevo doblaje da que desear.
El de España e Italia son los que menos me gustan
En mi pais dan el de Mexico. Y se escucha mejor que los demas.
voit4090, porque se te ocurre subir un video sobre este tema?, quieres que arda el mundo??
El doblaje va a ser siempre mejor para el cual uno se acostumbro de pequeño o para el país y el idioma que hablen
#8 #8 javi1990 dijo: Sin ninguna duda el doblaje al español es el mejor de todos.@javi1990 because you are spanish
#39.#39 voit4090 dijo: #29 Ni lo niego, ni lo confirmo...sino todo lo contrario
Yo creo que el mejor doblaje es el original.
que alguien escuche como es el doblaje lituano :DDD mas gracioso todavia :D
Sin ninguna duda el doblaje al español es el mejor de todos.
Prefiero padre de familia... Con el doblaje castellano...
Empezare una guerra, lo se pero solo quiero decir que me suena raro y apagado cuando en castellano dicen MONORAIL!!!!! y en mexicano no se que dicen (lo oigo bajo) y se queda muy apagada la cancion.
Que de latinos por aquí dando por culo, con la mierda de voces que tenéis allí. Estáis en una página ESPAÑOLA por cierto. Os lo dice un VASCO.
#10 #10 v1n dijo: Todo el mundo cree que el mejor doblaje es el de su propio país. Discutir por eso es ridículo, y es justamente lo que nos intenta decir este videoYo soy latino y creo que es un asco en todos los doblajes.
Casi siempre lo veo en original o en italiano y si no, pues en castellano si no queda mas.
personalmente me gustan el español y el frances xD, el peor el japones
el doblaje latino para mi es el mejor; en italiano tiene una vos muy formal, hasta Homero suena muy respetable.
es un asco el doblaje castellaño
#8 #8 javi1990 dijo: Sin ninguna duda el doblaje al español es el mejor de todos.#14 #14 nuke dijo: #10 LATINO!!!!!!!!!! (?#1 #1 valfergar dijo: Mexicanooooooooooooooooo#9 #9 azultoon dijo: el doblaje latino para mi es el mejor; en italiano tiene una vos muy formal, hasta Homero suena muy respetable.#2 #2 sergioeia73 dijo: el doblaje italiano y el ingles son los mejorescallense si? calllense y callense, por una vez en vuestras desgraciadas vidas dejen de ser unos crios y callense...
#2 #2 sergioeia73 dijo: el doblaje italiano y el ingles son los mejorespor lo menos para mi
el doblaje italiano y el ingles son los mejores
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en notengotele.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
21 feb 2014, 15:44
Todo el mundo cree que el mejor doblaje es el de su propio país. Discutir por eso es ridículo, y es justamente lo que nos intenta decir este video