Quizás también te interese:
Comentarios: Mejores comentarios Cronológicamente
No me lo puedo creer un personaje de animación que crece con el tiempo!
#5 #5 jotape007 dijo: No esta mal este doblaje, pero el Latino es mejor...
Españoles dandome negativos en 3.. 2.. 1...Me cago en LatinoAmérica.
Latinoamreicanos dandome negativos en 3...2...1...
Eso es lo que has hecho tu campeón.
#5 #5 jotape007 dijo: No esta mal este doblaje, pero el Latino es mejor...
Españoles dandome negativos en 3.. 2.. 1...Corrección: en latino es mejor...para ti
Awwww, amo a "Desdentao", me encanta cómo se ríe XD
#5 #5 jotape007 dijo: No esta mal este doblaje, pero el Latino es mejor...
Españoles dandome negativos en 3.. 2.. 1...Al menos el doblaje Castellano, se lo curran bien. No como vosotros que ponéis las mismas voces y entonación en todos los personajes.........
No entiendo porque pelean por el doblaje en castellano de la pelicula, es simple a uno siempre le va a gustar mas el doblaje con el castellano con el que crecieron porque es mas pesonal y uno se identifica mas. A los latinos les gusta mas con el doblaje con acento neutro que acostumbran en latinoamerica, y a muchos españoles con su acento. Y a quienes crecieron hablando ingles y español dirán que todos los doblajes al castellano son una mierda...
Es solo cuestión de gustos de cada quien. Lo importante aqui es que este trailer de mierda es un maldito spolier (ven como las groserías nos unen, paz y amor)
#8 #8 cytech dijo: #7 se supone q debería ser asi, para q la peli no pierda su esencia, uds los españoles dan asco en verdad, matenme a negativos, pero es verdad, uds solo son españa, el latino lo usa un conjunto de países a los cuales uds no le dan ni por los talones, he dicho no jodasss!!ahora la esencia de una pelicula es que todos los personajes usen la misma voz? aaa muy buen argumento... y el habla latinoamericana no se usa en todos los países...cada uno tiene sus propias expresiones y acento...y sinceramente si no os gusta el doblaje a español no lo veáis...buscadlo en latinoamericano y ya esta...ami tampoco me gusta los doblajes latinoamericanos pero son los que usan ustedes y se respeta...deberíais ser mas maduros y hacer lo mismo y respetar los gustos de otros y no decir que son una mierda...''para gustos, colores''
#8 #8 cytech dijo: #7 se supone q debería ser asi, para q la peli no pierda su esencia, uds los españoles dan asco en verdad, matenme a negativos, pero es verdad, uds solo son españa, el latino lo usa un conjunto de países a los cuales uds no le dan ni por los talones, he dicho no jodasss!!No le des mas vueltas amigo... Los doblajes Españoles son prácticamente los mejores del mundo y te diré por que : Tienen gran VARIEDAD y CALIDAD en las voces, y ENTONACIONES BUENAS Y DISTINTAS no como los latinos que usáis lo mismo para cantar cumpleaños feliz que para dar un pésame, También en los doblajes en España no solo son las voces sino que algunas veces hacen los sonidos de la película.
¡DIOS, POR FIN! ¡ES MI PELI FAVORITA! Lo malo es que en España lo van a estrenar casi 2 meses después que en Estados Unidos ...
Cago en la puta menudo espoiler...Si lees esto antes de ver el video no lo veas por que te dan un bonito espoiler para que no pases hambre...
#8 #8 cytech dijo: #7 se supone q debería ser asi, para q la peli no pierda su esencia, uds los españoles dan asco en verdad, matenme a negativos, pero es verdad, uds solo son españa, el latino lo usa un conjunto de países a los cuales uds no le dan ni por los talones, he dicho no jodasss!!Te tengo que recordar que fueron los españoles los que conquistaron tu País y que gracias a nosotros, habláis nuestro idioma (lejos de todo lo malo que hicimos al conquistarlos claro esta), y que para empezar, vuestro español, (Que no se llama español el idioma, si no Castellano, pedazo de analfabeto) vuestro Castellano, es alcaico, esta obsoleto.
Asi que para de tocar los cojones, porque sois vosotros muertos de hambre los que vinisteis a España buscando trabajo y tenéis una parte de culpa, no toda, de que estemos comidos de mierda, lacra de la sociedad.
Venga esa lluvia de negativos
#8 #8 cytech dijo: #7 se supone q debería ser asi, para q la peli no pierda su esencia, uds los españoles dan asco en verdad, matenme a negativos, pero es verdad, uds solo son españa, el latino lo usa un conjunto de países a los cuales uds no le dan ni por los talones, he dicho no jodasss!!¿Hace falta que te diga que esto es una pagina española? No digo que no entres yo no soy quien para decirtelo que no entres pero...No entres a la casa de alguien al que no conoces y le insultes...es decir no entres a una pagina española y te pongas a insultar a los españoles...Y menos en nombre de otros paises...
#8 #8 cytech dijo: #7 se supone q debería ser asi, para q la peli no pierda su esencia, uds los españoles dan asco en verdad, matenme a negativos, pero es verdad, uds solo son españa, el latino lo usa un conjunto de países a los cuales uds no le dan ni por los talones, he dicho no jodasss!!Mira! Está intentando comunicarse! Si damos tanto asco pirate de ésta página, retrasado.
No veo porque la pelea por todo esto, yo soy Argentino y la verdad que me encantan los doblajes españoles me quede acostumbrado a ver peliculas o series ne diferentes idiomas, mas cuando tenia una peli de dragon ball que estab en español (españa obvio) y de verla tanto asi en ese idioma despues no me gustaba verla en latino jaja a mi me da igual. Tambien todos los juegos como assasisns creed o far cry 3 estan dobalados por españoles uno se acostumbra y le gusta :) es mas a veces me confundo y termino hablando en español jaja a mi me agradan los doblajes en español y mucho:)
puto asco de trailer español,ví el trailer en inglés y no habia ni un spoiler,ahora en la mitad de las películas te destapan media trama,no nos conformamos con hacer mal cine que encima fastidiamos películas de otros países.
1º "Como entrenar a tu dragon" esa pelicula de animacion con un dragon "desdentao´" (aunque si que tiene dientes ojo...) como protagonista que dejo el 3D de "Avatar" a la altura de la mierda.
2º Ya empiezan los tiraflechas con la mierda del doblaje, si n ote gusta te buscas el tuyo, pero dejad de joder los comentarios, entre otras cosas por que el doblaje español es el segundo mejor del mundo, por detras del japones y por delante de mexicano.... asi que... a callar, que doblaje Español... solo hay uno, latino... decenas, pero solo hay que veros escribir, que no sabeis ni estructurar una frase correctamente o cambiar la c por la s como si fueran iguales.
3º El desdentao´es un poco troll.... como buen dragon.
#7 #7 costo dijo: #5 Al menos el doblaje Castellano, se lo curran bien. No como vosotros que ponéis las mismas voces y entonación en todos los personajes.........se supone q debería ser asi, para q la peli no pierda su esencia, uds los españoles dan asco en verdad, matenme a negativos, pero es verdad, uds solo son españa, el latino lo usa un conjunto de países a los cuales uds no le dan ni por los talones, he dicho no jodasss!!
No esta mal este doblaje, pero el Latino es mejor...
Españoles dandome negativos en 3.. 2.. 1...
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en notengotele.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
10 mar 2014, 20:18
Sigo manteniendo mi opinion jodido spoiler lo de la madre