Quizás también te interese:
Comentarios: Mejores comentarios Cronológicamente
#5 #5 ryukaki dijo: Muy divertido, me lo vi hace tiempo y me he vuelto a reir bastante xDD
PD: ¿Desde cuando "jerk" significa "cabrón"? :/
Desde que no se pueden hacer traducciones literales de los insultos en inglés, por lo que varios insultos en inglés significan el mismo en español.
Un ejemplo, tanto "motherfucker" como "son of a bitch" significan hijo de puta.
Muy divertido, me lo vi hace tiempo y me he vuelto a reir bastante xDD
PD: ¿Desde cuando "jerk" significa "cabrón"? :/
#6 #6 bolivar dijo: #5 Desde que no se pueden hacer traducciones literales de los insultos en inglés, por lo que varios insultos en inglés significan el mismo en español.
Un ejemplo, tanto "motherfucker" como "son of a bitch" significan hijo de puta.Cierto, hay insultos diferentes que significan lo mismo o aproximadamente lo mismo. Pero "jerk" significa "bobo" o "tonto"... de aqui a cabron hay un trecho :P
Super pervertido, bueno porlomenos salvo a la chica :itssomething:
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en notengotele.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
24 jun 2012, 14:17
#1 #1 Simplement dijo: vaya mierda xDDDD ¡Ataque cardíaco! ¡SCHPOW!