¡No tengo tele! / Para evitar que te asalten, finge acento ruso [Inglés]
Arriba
13
Enviado por emadeloc en Humor el 13 mar 2013, 23:24

Quizás también te interese:

#1 por OpenYourEyesO_O
15 mar 2013, 19:14

Joder... Clava los acentos. O_o

A favor En contra 7(7 votos)
#2 por niiicoag
15 mar 2013, 19:27

Horrible video

A favor En contra 9(13 votos)
#3 por emadeloc
15 mar 2013, 19:43

Publicado, FUCK YEA

A favor En contra 5(7 votos)
#4 por gabrielmorisko
15 mar 2013, 19:44

Quizás este vídeo pase un poco desapercibido para todos aquellos que no hablamos inglés fluido, y supongo que somos la gran mayoría.

4
A favor En contra 2(4 votos)
#5 por emadeloc
15 mar 2013, 19:48

#4 #4 gabrielmorisko dijo: Quizás este vídeo pase un poco desapercibido para todos aquellos que no hablamos inglés fluido, y supongo que somos la gran mayoría.Seguramente, pero practicar un poco de inglés nunca viene mal.

4
A favor En contra 4(4 votos)
#6 por saelyth
15 mar 2013, 20:05

Traducciendo... Sed pacientes y no me infleis a muchos negativos, que me ha costado un poquillo pillarlo de oido xD

Currently i'm leaving in new york city. - Actualmente estoy viviendo en Nueva York
which is eh... yeah, you know, it's there. - que está... bueno, ya sabes, está ahí.
I've been living in new york for about - He vivido en Nueva York unos
6 years now and when i first moved there - 6 años y y cuando me mudé aqui
i had a huge fear i was gonna get - tenia un gran miedo de que me iban a
mugged, constantly. Like every time - asaltar, constantemente. Como si cada vez
i left the house it was like "here it - que dejara la casa iba a ser... "aqui viene
someone is gonna take everything". - alguien se lo va a llevar todo"

A favor En contra 10(10 votos)
#7 por saelyth
15 mar 2013, 20:06

I got over my fear 'cause i know - Superé mi miedo porque conocia
this nice trick and now i use this - este buen truco y ahora siempre uso
trick all the time. Whenever i think - este truco todo el tiempo. Cuando creo
someone might try to beat me - que alguien podria intentar golpearme
and mug me I... fake a russian accent. - Y asaltarme, yo... finjo acento ruso.
You are welcome, it's genious. - De nada, es increiblemente ingenioso.
I'll be walking home late tonight, - Estaré caminando a casa esta noche
to dangerous looking thugs - hacia matones con aspecto peligroso
walking to me like "Yo men, - caminando hacia mí en plan "Eh, tio

A favor En contra 10(10 votos)
#8 por saelyth
15 mar 2013, 20:06

you know what neighbourhood you're in?" - ¿sabes en qué barrio estás?
"You think this bad neighbourhood?" - ¿crees que este es un barrio malo?
Russians are the scariest white people - Los rusos son los blancos que más asustan
I'm so scared that i guarantee that if i was - Les tengo tanto miedo que si me
lost, dangerously lost, there is - perdiera, peligrosamente perdido, ni de coña
no way i ask a russian for directions. - le pregunto a un ruso para localizarme
Just real quick like "Sir, help me, please - Asi rapido, "Señor, ayudeme por favor
help me, how do i get to the subway?" - Por favor, ayudeme, como voy al metro?"
"The subway? walk downstreet to turn" - "¿El metro? baje por esa calle para girar

A favor En contra 10(10 votos)
#9 por saelyth
15 mar 2013, 20:08

corner" "puff... yeah, screw that, - esquina" "Puf... sí, que le den
i think i'm gonna stay lost" - Creo que prefiero seguir perdido"
Thank you very much... - "Muchas gracias!"

#5 #5 emadeloc dijo: #4 Seguramente, pero practicar un poco de inglés nunca viene mal.No, nunca viene nada mal, por eso he puesto la traducción al lado, para que la gente aprenda :P (Joder, acabo de desperdiciar media hora asi a lo tonto jajajajaja)
PostData: No he pillado dos palabras en el 0:55, qué dice, well earned? (Bien merecido?

2
A favor En contra 9(9 votos)
#10 por yorji
15 mar 2013, 20:31

#9 #9 saelyth dijo: corner" "puff... yeah, screw that, - esquina" "Puf... sí, que le den
i think i'm gonna stay lost" - Creo que prefiero seguir perdido"
Thank you very much... - "Muchas gracias!"

#5 No, nunca viene nada mal, por eso he puesto la traducción al lado, para que la gente aprenda :P (Joder, acabo de desperdiciar media hora asi a lo tonto jajajajaja)
PostData: No he pillado dos palabras en el 0:55, qué dice, well earned? (Bien merecido?
Tío, gracias, de verdad.

A favor En contra 3(3 votos)
#11 por tibault
15 mar 2013, 20:55

#4 #4 gabrielmorisko dijo: Quizás este vídeo pase un poco desapercibido para todos aquellos que no hablamos inglés fluido, y supongo que somos la gran mayoría.Pues es genial XD Sobre todo porque el tio pone los accentos del thug (ladrón) clavado a los de los negros de los barrios bajos y el del ruso igual xD

A favor En contra 0(0 votos)
#12 por ILPartigiano
15 mar 2013, 21:50

#5 #5 emadeloc dijo: #4 Seguramente, pero practicar un poco de inglés nunca viene mal.Para mi gusto, de tus mejores videos, me he partido el culo xD

A favor En contra 0(0 votos)
#13 por carlos_v
17 mar 2013, 01:26

Yo creo que su voz tambien le ayuda porque no todos la tienen haci de gruesa

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en notengotele.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!