Quizás también te interese:
Comentarios: Mejores comentarios Cronológicamente
No te sale eh...las "s" las pronuncia con un "Sh" xD
Siempre que nos imitan hablan como "Zapatosh Hoshtiash"...luego dicen eh, luego dicen xD
Este chico escucha a un andaluz y le explota la cabeza con su "acento"
Este tio tiene acento Argentino cuando habla al natural, (Si, otro cosa, el Argentino no es un idioma, es un acento, no sé quien escribe estos titulos...) Pero cuando habla en Español con el acento Español lo dice de puta madre, estos chinos ya no hay nada que no puedan hacer...
Triple contradicción: Un chino argentino enseñando Español ¡¡ Dios mio este mundo esta del revés¡
#2 #2 thegamersayny dijo: #1 Segun la RAE, decir "Español o Castellano" Es lo mismo, no es ninguna falta.Eso es por que lo han montado así, pero originariamente el "español" es el castellano de castilla nada mas, luego aceptaron llamarlo español pero el nombre original es castellano.
Me avergüenza saber que por vivir en España me puedan relacionar tan rápido con la mierda de la tauromaquia...
#8 #8 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Mi profesora de inglés tiene acento inglés, y mi anterior profesora tenía acento americano porque estudió en Nueva York.
#3 #3 thegamersayny dijo: Este tio tiene acento Argentino cuando habla al natural, (Si, otro cosa, el Argentino no es un idioma, es un acento, no sé quien escribe estos titulos...) Pero cuando habla en Español con el acento Español lo dice de puta madre, estos chinos ya no hay nada que no puedan hacer...El Argentino es un dialecto, no un acento, aunque sí posee uno (todos los idiomas y los dialectos tienen su propio acento. De hecho tiene múltiples acentos, generalmente).
Y antes de entrar en debates idiotas, la única diferencia (y digo única) entre un dialecto y una lengua es de carácter económico-político-social (o lo que es lo mismo, por motivos exolingüísticos (ajenos a la lengua en sí).
No significa que los dialectos sean peores, menos evolucionados, más incultos... simplemente no han conseguido el estado de lengua. Y repito, conseguir ese estado no tiene nada que ver con la lengua en sí.
Para los que no lo conozcan: MikeTheAsian es amigo de otro tipo llamado Dustin Luke (tiene un canal en YouTube) Dustin es un Norteamericano que aprendió a hablar el castellano de Argentina (Y lo hace MUY bien por cierto) y que tambien se lo enseño a Mike...
Como sea, ahora que veo este video me doy cuenta de lo que son capaces estos tipos, se les da muy bien lo de imitar acentos
#34 #34 blogfabian dijo: No puedo creer que estén peleando o "discutiendo" por asuntos tan banales, yo creo que la persona que envió el video (sin tilde!!!!) quería enfocar el hecho de que Mike (el tipo del video) es de ascendencia oriental, vivió en USA y luego en Buenos Aires y que HABLA el español realmente fluido. Me atrevo a decir que habla mejor que los canis, choros, ñeros o como sea que se les diga en cada país. Y a nosotros nos cuesta incluso imitar el acento de otro país así hablemos el mismo idioma Vídeo o video. Las dos formas son válidas ;)
#20 #20 Gabe_Newell dijo: El español no tiene ningún acento. Si con español decimos castellano de Castilla, no lo tiene. Es un idioma neutro en cuanto a acento. Es la madre del argentino, mexicano, venezolano, etc. Si es la raíz principal ¡¿Cómo va a tener acento?!. Es como el negro. El negro no es ningún color, es la ausencia de color. Pues lo mismo el castellano (español). Es la ausencia de acento.Menuda tontería, madre mía....
#14 #14 iauj dijo: #7 Olvidas una diferencia fundamental entre lengua y dialecto: el punto de vista. Una lengua es una lengua en sí misma, y un dialecto es una lengua en relación a su lengua madre. Por ejemplo: catalán y español son dos lenguas distintas, pero ambas son dialectos del latín. Aunque el más importante sigue siendo el que tu dijiste: "un lengua es un dialecto con ejercito propio"Todas las lenguas vienen de otra. Todas tienen una lengua madre. El castellano (o español, ambos términos son correctos) viene del latín vulgar, que a su vez viene del latín culto, que a su vez viene del itálico, que a su vez viene del Indoeuropeo. Eso quiere decir que el castellano fue una vez dialecto del latín, como el latín vulgar fue dialecto del latín culto etcétera.
En el momento que un dialecto pasa a ser lengua es porque alguien lo decide. Y ese alguien siempre toma esa decisión de forma subjetiva. Ninguna teoría lingüística ha podido determinar características reales para diferenciar lengua de dialecto. Como te digo, son factores socio-político-económicos.
jajaja es un crack, a mí me ha hecho gracia.
#28
El castellano y el español son dos términos equivalentes para designar a la segunda lengua más hablada del mundo. Otra cosa es lo que tú prefieras. Yo, personalmente, también le llamo castellano (Español no es la lengua de España, ya que en España hay más lenguas). Pero te vuelvo a decir que ambos términos son correctos.
En círculos más "técnicos" castellano es el antiguo dialecto, escisión del latín vulgar, que se empezó a hablar en Castilla, y que luego evolucionó al Castellano moderno, o Español.
#28 #28 riotinto dijo: #15 Pues empezaremos a llamar Británico al Inglés.No sería incorrecto. Simplemente ellos han mantenido la denominación original de inglés frente al británico, diferenciando entre dos variantes "inglés británico" (el insular) y el "inglés americano". En Italia, el dialecto toscano se extendió por todo el país y se pasó a llamar italiano y poca gente que no lo haya estudiado sabe que el italiano era originalmente el dialecto toscano. Aquí se mantuvieron ambos términos, matizandolos en función del tema que estás tratando: sea el castellano previo a la aparición de España como nación (por lo que se habla de castellano no de español), sea para diferenciar la variante dialectal...
#7 #7 neirolh dijo: #3 El Argentino es un dialecto, no un acento, aunque sí posee uno (todos los idiomas y los dialectos tienen su propio acento. De hecho tiene múltiples acentos, generalmente).
Y antes de entrar en debates idiotas, la única diferencia (y digo única) entre un dialecto y una lengua es de carácter económico-político-social (o lo que es lo mismo, por motivos exolingüísticos (ajenos a la lengua en sí).
No significa que los dialectos sean peores, menos evolucionados, más incultos... simplemente no han conseguido el estado de lengua. Y repito, conseguir ese estado no tiene nada que ver con la lengua en sí.Olvidas una diferencia fundamental entre lengua y dialecto: el punto de vista. Una lengua es una lengua en sí misma, y un dialecto es una lengua en relación a su lengua madre. Por ejemplo: catalán y español son dos lenguas distintas, pero ambas son dialectos del latín. Aunque el más importante sigue siendo el que tu dijiste: "un lengua es un dialecto con ejercito propio"
#32 #32 kuchiki_rukia dijo: #7 Os guste o no, habláis español/castellano. No hay más debate. ¿Tú eres tonto? ¿Dónde he hablado yo de que me joda hablar en Castellano? xDDDD
¿Crees que por ser catalán me jode hablar en castellano? Háztelo mirar. Soy catalán, y hablo catalán. Y castellano. E inglés. Y un poco de alemán. A mí, a diferencia de ti, no me importan hablar varios idiomas, todo lo contrario.
Para tu información, soy catalán y soy filólogo de hispánicas. Sí, sí. También existimos. Imbécil.
Como argentino me gustaria aclararle...
1º el "llamo" que suena shamo o posho (pollo) es propio de prov de Bs As, y mas de los porteños (capital federal).... en el interior de Argentina se pronuncia iamo o poio...
2º donde saco que la G suena igual que la J ????
No puedo creer que estén peleando o "discutiendo" por asuntos tan banales, yo creo que la persona que envió el video (sin tilde!!!!) quería enfocar el hecho de que Mike (el tipo del video) es de ascendencia oriental, vivió en USA y luego en Buenos Aires y que HABLA el español realmente fluido. Me atrevo a decir que habla mejor que los canis, choros, ñeros o como sea que se les diga en cada país. Y a nosotros nos cuesta incluso imitar el acento de otro país así hablemos el mismo idioma
#15 #15 iauj dijo: #10 El castellano pasó a denominarse español en el momento en el que se extendió España y por América latina y se hizo necesario diferenciar entre variantes dialectales. Se denomina español a la variante dialectal peninsular, por entero, en la que existe una continuidad entre sus segmentos (norte, central y sur). Es perfectamente correcto denominar al castellano español. Igual que es perfectamente valido llamar italiano al dialecto toscano. Dejad de discutir tonterías sin fundamento, por favor.Pues empezaremos a llamar Británico al Inglés.
¡¿"Habla en argentino"?! ¡¿Quién ha escrito eso?!
#4 #4 whiteandbluelotus dijo: No te sale eh...las "s" las pronuncia con un "Sh" xD
Siempre que nos imitan hablan como "Zapatosh Hoshtiash"...luego dicen eh, luego dicen xDEnseeerio! Jajaja soy Latino y me gusta mucho el acento de España... En una oportunidad le dije a una amiga de alla lo mismo, que uds parecieran que hablaran con "sh" pero ella decia que no, por alguna razon nosotros escuchamos "Sh" xd
Aunque el acento que uso no me parecio Argentino,es cierto que decimos las cosas con LL e Y con CH xD
PD: Soy Argentino :I
Odio decir esto pero es verdad. (No me maten a negativos)
"Si eres español, dejame un comentario puteando mi acento.." JAJAJAJAJAJJAJA
#4 #4 whiteandbluelotus dijo: No te sale eh...las "s" las pronuncia con un "Sh" xD
Siempre que nos imitan hablan como "Zapatosh Hoshtiash"...luego dicen eh, luego dicen xDAhí está la influencia de nuestro presidente de gobierno xD
#10 #10 riotinto dijo: #2 La constitución Española, el documento más importante del país dice exactamente que el CASTELLANO es la lengua oficial del país...
Castellano a secas, lengua de Castilla, reino sin el cual no existiría España, respetad la denominación por favor.El castellano pasó a denominarse español en el momento en el que se extendió España y por América latina y se hizo necesario diferenciar entre variantes dialectales. Se denomina español a la variante dialectal peninsular, por entero, en la que existe una continuidad entre sus segmentos (norte, central y sur). Es perfectamente correcto denominar al castellano español. Igual que es perfectamente valido llamar italiano al dialecto toscano. Dejad de discutir tonterías sin fundamento, por favor.
#2 #2 thegamersayny dijo: #1 Segun la RAE, decir "Español o Castellano" Es lo mismo, no es ninguna falta.Además un andaluz también es español y no tiene ese acento, por lo que es más correcto y concreto acento castellano.
#17 #17 costo dijo: Triple contradicción: Un chino argentino enseñando Español ¡¡ Dios mio este mundo esta del revés¡ Y dice bien las ``R´´ ¿¿¿Que clase de brujería ese esta????
#20 #20 Gabe_Newell dijo: El español no tiene ningún acento. Si con español decimos castellano de Castilla, no lo tiene. Es un idioma neutro en cuanto a acento. Es la madre del argentino, mexicano, venezolano, etc. Si es la raíz principal ¡¿Cómo va a tener acento?!. Es como el negro. El negro no es ningún color, es la ausencia de color. Pues lo mismo el castellano (español). Es la ausencia de acento.jajajajajaja, anda, porfavor, te lo suplico, no faltes a las clases, que pirar en primaria es muy malo.................
jajajajaja cuanto negativo de catalufo independentista
#7 #7 neirolh dijo: #3 El Argentino es un dialecto, no un acento, aunque sí posee uno (todos los idiomas y los dialectos tienen su propio acento. De hecho tiene múltiples acentos, generalmente).
Y antes de entrar en debates idiotas, la única diferencia (y digo única) entre un dialecto y una lengua es de carácter económico-político-social (o lo que es lo mismo, por motivos exolingüísticos (ajenos a la lengua en sí).
No significa que los dialectos sean peores, menos evolucionados, más incultos... simplemente no han conseguido el estado de lengua. Y repito, conseguir ese estado no tiene nada que ver con la lengua en sí.Os guste o no, habláis español/castellano. No hay más debate.
El español no tiene ningún acento. Si con español decimos castellano de Castilla, no lo tiene. Es un idioma neutro en cuanto a acento. Es la madre del argentino, mexicano, venezolano, etc. Si es la raíz principal ¡¿Cómo va a tener acento?!. Es como el negro. El negro no es ningún color, es la ausencia de color. Pues lo mismo el castellano (español). Es la ausencia de acento.
#2 #2 thegamersayny dijo: #1 Segun la RAE, decir "Español o Castellano" Es lo mismo, no es ninguna falta.La constitución Española, el documento más importante del país dice exactamente que el CASTELLANO es la lengua oficial del país...
Castellano a secas, lengua de Castilla, reino sin el cual no existiría España, respetad la denominación por favor.
OK WTF!!!!!!!!! Y de hecho el se equivoca xq es acento castellano, que es el de la madre patria España.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en notengotele.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
18 oct 2013, 20:36
#1 #1 animetico dijo: OK WTF!!!!!!!!! Y de hecho el se equivoca xq es acento castellano, que es el de la madre patria España. Segun la RAE, decir "Español o Castellano" Es lo mismo, no es ninguna falta.